Dresden II 2

23. August 2013

Meine lieben, sehr verehrten Damen und Herren!
(Dear Ladies and Gentlemen!)

Was für eine wunderbare Stadt – dieses Dresden! Hier am geburtenreichsten Ort Deutschlands ist die Athmosphäre einfach grossartig und aufgrund des überwältigenden Erfolges und der grossen Nachfrage verlängert CIRQUE JEMINO seinen Aufenthalt und so gibt es noch eine Vorstellung am Freitag, wieder um 17 Uhr!
(What a wonderful city – this Dresden! Once again CIRQUE JEMINO extends its stay because if the immense succes and the great demand. There will be another show on friday at 5pm.)

Auf der Suche nach Koschka,
und daher etwas beunruhigt,
Ihr Herr Direktor.
(Searching Koschka,
and therefore slightly worried,
your Herr Direktor.)

Nachtrag:
Koschka ist wieder da! Sie hatte im Fleischerwagen des gestrigen Marktes übernachtet …
(Koschka is back! She has spent the night in the trailer of the butcher of the yesterdays market …)

2. Nachtrag:
Jetzt ist zwar die Zirkuskatze glücklicherweise wieder an Bord, dafür werden aber die Wolken am Himmel immer dichter und die Wahrscheinlichkeit einer trockenen Vorstellung schrumpft bedenklich!
So sehe ich mich gezwungen, diese Vorstellung abzusagen und auf ein nächstes Mal zu vertrösten!
(Zum Beispiel auf Samstag auf dem Hechtfest kann man zwar nicht den ganzen CIRQUE JEMINO bestaunen, dafür aber Clown Aljemino – live und in Farbe!)
(Sorry, but this show is cancelled because of the weather!)

20130823-103749.jpg

Kommentare sind geschlossen.